|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noms commençant par S
Seguin
Nom de personne d'origine germanique, Sigwin (sig = victoire + win = ami). Le nom est très répandu dans le Bordelais et en Bourgogne. Variantes : Seghin (62), Segouin (28, 50), Segoin (14). Diminutifs : Seguineau (44), Seguinaud, Seguineaud (17), Seguinel (33, 47), Seguinet (45), Seguiniol (33), Seguinot (85).
Segura, Ségura
Nom d'origine castillane ou catalane. C'est un toponyme désignant un lieu sûr, autrement dit une place fortifiée (latin securus).
Segurens
Nom rare porté das l'Aveyron. Tout comme Seguret, Séguret (même région), c'est un terme évoquant la sécurité (occitan segur = sûr), appliqué en principe à une forteresse.
Sehabiague
Ou Sehebiague. C'est le nom d'un hameau à Chéraute (64), un toponyme apparemment basque que je n'arrive pas à analyser.
Sehier
Surtout porté dans la Manche, c'est une variante de Seguier, nom de personne d'origine germanique (sig = victoire + hari = armée).
Seichepine
Nom porté en Lorraine, rencontré aussi sous la forme Sèchepine. Assez obscur, ce nom pourrait être un toponyme ('sèche épine', l'épine étant ici l'autre nom de l'aubépine et des arbustes voisins). On trouve, également en Lorraine, une formation similaire avec le nom Sèchehaye.
Seidenbinder
Peut-être originaire de Suisse, le nom désigne celui qui fabrique ou vend des rubans de soie (allemand Seide = soie + Binde = bande, cravate).
Seignan
Porté dans la Haute-Garonne et le Gers, désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. Plusieurs hameaux du Sud-Ouest s'appellent Seignan. C'est le cas dans la Haute-Garonne (commune de Salles-sur-Garonne), dans le Gers (commune de Seissan), ou encore dans la Gironde et l'Ariège. Difficile de se prononcer sur le sens du toponyme. En principe, les noms en -an évoquent un domaine gallo-romain portant le nom de son fondateur. Dans ce cas, on devrait avoir affaire aux noms de personnes latins Sinnius ou Sinnianus. Il est cependant tentant de penser à un lieu marécageux (dérivé de l'occitan "sanha").
Seignard
Porté en Bretagne (44, 56), pourrait être un nom de personne germanique, *Siginhard (sigin = victoire + hard = dur), mais celui-ci n'est pas documenté. À envisager aussi un dérivé de "sein(g)" = cloche ou signe, signature.
Seignard de la Fressange (de)
Seignard est une déformation graphique de Saignard, nom qui s'est aussi écrit Sanhard, Sagnard et qui semble originaire du Massif Central. Signification : étang, marécage (dérivé de l'occitan "sanha"). Fressange vient de la même région. C'est un toponyme fréquent désignant une frênaie. On pensera notamment au petit village de Fressanges, à Neuvéglise (15).
Seigne
Le nom est surtout porté en Corrèze, on le rencontre aussi dans le Forez. C'est un toponyme qui a presque toujours le sens de 'lieu marécageux, étang' (variante de sagne, occitan sanha), mais il faut aussi penser à l'occitan senha, qui a désigné une noria. De très nombreux lieux-dits ou hameaux s'appellent (la) Seigne. Dérivés : Seignemorte (l'étang mort), nom d'un hameau à Saint-Pierre-le-Vieux (71), Seignemartin, Seigne-Martin (l'étang de Martin, ou nom de famille composé, rencontré dans l'Ain), Seignamarcheix (étang marécageux, Creuse).
Seigneur
Fréquent dans la Somme ainsi que dans le Doubs, on le considère comme un sobriquet appliqué à celui qui a des allures de seigneur.
Seigneurgens
Le nom est surtout porté dans la Somme. Variante : Seigneurgent. Sens incertain. Peut-être celui qui appartient à la maison ou à la famille (gens, gent) du seigneur, à condition toutefois que la graphie soit conforme à la forme initiale (on peut très bien imaginer une forme "Seigneurjean", à rapprocher de Sirjean, patronyme porté dans l'Yonne et dans la Meuse).
Seigneury
Nom porté en Normandie (27, 28, 76). Variante : Seigneurie (14, 50). Forme ancienne : Seigneuri. Il désigne celui qui habite un lieu-dit la Seigneurie (terre seigneuriale, fief), toponyme fréquent dans cette région.
Seignobos
Le nom est surtout porté dans l'Ardèche. Variantes : Seignobeaux (07), Seignobosc, Signorbost, Signobos (26, 07). Sans doute un toponyme avec le sens de bois marécageux (seigne = marécage).
Seignol
C'est dans la Loire que le nom est le plus répandu. On trouve en Corrèze les formes voisines Seignole, Seignolle, Seignolles. C'est un toponyme avec le sens d'étang, marécage (dérivé de Seigne). A noter en Corrèze des hameaux ou lieux-dits Seignolles à Chameyrat et à Beaumont.
Seignon
Surtout porté dans les Alpes-de-Haute-Provence, c'est sans doute un toponyme désignant un étang, un lieu marécageux. A noter le lieu-dit Le Seignon à Vars-les-Claux (05).
Seilhan
Le nom est porté dans le Sud-Ouest (Haute-Garonne et Béarn). Formes voisines : Seilan, Seilhean, Seillan (cette graphie se rencontre surtout dans le Gers) et sans doute Seillant. Il désigne celui qui est originaire de la commune de Seilhan (31) ou de hameaux portant ce nom : le Seilhan à Auch (32), Seillan à Came (64), à Puch-d'Agenais (47) ou à Lapeyrouse-Fossat (31). Signification : en principe ancien nom de domaine gallo-romain (nom de personne latin Caelius + suffixe -anum), mais le toponyme est souvent rattaché à des fontaines, des mares : peut-être faut-il y voir parfois un dérivé de l'occitan selha (= seau).
Seiller
Deux régions bien différentes pour ce nom : le Haut-Rhin d'une part, la Vendée et la Loire-Atlantique de l'autre. Si dans l'Ouest c'est une variante de Seillier (voir ce nom), il n'en est pas forcément de même en Alsace, où il pourrait être formé à partir d'un toponyme : on pensera par exemple à la rivière lorraine de la Seille, éventuellement à la commune belge de Seilles (province de Namur). Une variante graphique de l'allemand Seiler (= cordier) semble plus improbable.
Seilliebert
Nom rare qui pourrait être originaire de la Nièvre ou de l'Yonne. C'est un nom de personne d'origine germanique dans lequel on trouve la finale -berht (= brillant), le premier élément étant plus incertain. La forme d'origine pourrait être Siliberht ou *Sigilberht, mais aussi Salaberht (voir Sallebert).
Seillier
Porté en Picardie, le nom correspond à un métier, celui qui fabriquait ou vendait des seilles (= seaux, baquets, cruches). Variantes rares : Seilliez, Seillez. On rencontre aussi le patronyme en Vendée.
Seillière
Porté en Lorraine, le nom semble désigner une terre où l'on cultivait le seigle (dont 'seille' est une forme régionale).
Seince
Surtout porté dans la Corrèze, pourrait être une variante de Sens (voir ce nom).
Seinturier
Le nom est surtout porté dans les Hautes-Alpes, où il est présent au moins depuis le début du XVIIe siècle, notamment à Ancelle. Apparemment un fabricant ou un marchand de ceintures, mais les apparences sont souvent trompeuses.
Seïté, Seité
Nom porté en Bretagne (29, 56). La tradition veut que ce nom renvoie au nombre dix-sept (en breton seitek). Difficile cependant de penser au dix-septième enfant d'une famille ! Eventuellement le surnom donné à un enfant trouvé le dix-septième jour du mois (hypothèse toujours possible mais toujours discutable). Il y a bien une personnage populaire, Yann Seitek, qui est l'archétype du simplet, mais il m'étonnerait que ce nom remonte au moyen âge. On a aussi envisagé le rapprochement avec l'ancien français seite (= la loutre).
Seither
Porté en Alsace, le nom s'écrit aussi Seiter. On pensera d'abord à celui qui habite un lieu-dit Seit, Seith (= le côté, le bord, peut-être la pente). Autre possibilité : variante de Sauter (= cordonnier).
Sejalon, Séjalon
Porté dans la Haute-Loire, le nom s'écrit aussi Sejallon, Séjallon (42). On trouve, avec un autre suffixe, la forme Séjallet (07). C'est un diminutif de Sejal, variante de Segal (= le seigle en occitan), sans doute toponyme devenu nom de famille.
Séjourné
Nom fréquent dans le Loiret. L'un des sens les plus courants du verbe séjourner en ancien français était : se reposer pendant un voyage. On peut penser à un surnom désignant celui qui est frais, dispos. Mais il se pourrait que le nom ait désigné un relais, une auberge, où l'on séjournait (= hébergeait) les gens et les chevaux. Variantes et formes voisines : Séjournant (52, 21), Séjournay (76, 61), Séjournée, Séjournet.
Sekkai
Dérivé de Sekka, nom de personne ou surnom correspondant apparemment à l'arabe saqqâ', qui désigne un échanson (officier chargé du service des boissons dans un palais).
Seksig
Variante de Saksik (voir ce nom).
Selbert
Porté dans l'Ille-et-Vilaine et les départements voisins, devrait être une variante de Sallebert (voir ce nom).
Sélesque
Patronyme normand (76). Variante : Sélesques. Aucune idée sérieuse. Eventuellement une déformation du nom de baptême masculin Céleste, ou alors le nom d'une ancienne localité.
Selincourt
Nom rare porté en Picardie. Désigne celui qui est originaire de Selincourt, ancien nom de la commune d'Hornoy-le-Bourg (80).
Sella
Vers 1900, c'est dans l'Essonne et l'Isère que le nom était le plus répandu en France. Il peut être originaire d'Espagne (variante : Sellas), mais c'est en Italie qu'il est le plus répandu, notamment en Vénétie. C'est un toponyme, nom de diverses localités, qui semble évoquer le plus souvent un cours d'eau, une vallée.
Sellami
Dérivé en -i du nom arabe Sellam (parfois porté aussi par des Juifs séfarades), augmentatif de Salam, Salem, Salim (racine s.l.m contenant l'idée de sauvegarde, de salut).
Selles
Le nom semble venir de Seine-Maritime. Il s'agit d'un toponyme fréquent dans tout l'ouest, de la Mayenne à la Normandie, où plusieurs communes et hameaux portent ce nom. Pour l'étymologie, seuls les textes anciens permettent de résoudre le problème au cas par cas : on a affaire soit à une variante de salle (demeure fortifiée), soit à une variante de celle (petit monastère).
Sellier
Nom de métier : fabricant ou marchand de selles et autres harnais. C'est en Picardie et en Normandie que le nom est le plus répandu (80, 76 surtout).
Sellin
Nom porté dans le Finistère. Selon A. Deshayes (Dictionnaire des noms de famille bretons), correspond au breton selin, calqué sur le français serein (calme, tranquille). Diminutif : Selino.
Selma
Un nom catalan écrit aussi Celma, qui semble renvoyer à une localité située entre Tarragone et Barcelone.
Sélo
Surtout porté dans le Morbihan, c'est un nom de personne breton rattaché par A. Deshayes (voir bibliographie) à la racine galloise "sêl" (= vigilance). Variante : Sélou.
Selosse
Le nom est surtout porté dans le département du Nord, on le rencontre aussi en Belgique. Variantes : Selos, Seloisse, Slos, Slosse. Le Dictionnaire des noms de famille en Belgique romane propose une déformation flamande du français "gelos" (= jaloux). On peut aussi, à l'inverse, y voir une francisation du néerlandais "sluis" (= écluse, en allemand "Schleuse").
Seltzer
Porté en Alsace-Lorraine, le nom peut désigner, tout comme Seltz, celui qui est originaire de la commune de Seltz (67). Autre sens possible : celui qui extrait ou vend du sel, tout comme Selzer, Salzer, Saltzer, Saltzmann, Salzmann, Salzman, Salzemann.
Selva, Selve, Selves
Du latin silva, désigne soit celui qui vit ou travaille dans le bois, la forêt, soit plutôt celui qui habite un lieu-dit (la) Selve. Les noms Selva et Selve sont surtout portés dans les Pyrénées-Orientales. On trouve la forme Selves dans la Dordogne et les départements voisins.
Selvais
Nom porté dans le département du Nord et en Belgique. Variantes : Selvaix, Selvaiz. C'est une déformation du nom de baptême Servais (voir Servais).
Semah, Sémah
Nom venu d'Afrique du Nord, porté souvent par des juifs séfarades. En arabe, il signifie indulgence, tolérance (samâh). Il pourrait aussi correspondre à un nom biblique ayant le sens de rejeton (selon M. Eisenbeth, les Juifs d'Afrique du Nord). Dérivé : Semahi.
Semaine
Rare, le nom est porté dans l'Aube et dans l'Yonne. On rencontre la forme Semayne dans la Drôme. Il semble que ce soit un toponyme, associé le plus souvent à une source : Source d'en Semaine à Romigny (51), ruisseau de la Semaine à Celles-sur-Durolle (63), Source Semaine à Chissey-lès-Mâcon (71). Un hameau s'appelle la Semaine à Saint-Julien-sur-Sarthe (61).
Sémat
Le nom est surtout porté dans l'Aude et dans le Tarn. Sens incertain. On pensera éventuellement au participe passé de l'occitan semar (= retrancher) avec le sens possible de terre en jachère. Un lieu-dit s'appelle Semat à Douzens (11).
Sémavoine
Nom porté dans le Limousin et en Poitou-Charentes. Désigne celui qui sème l'avoine ou un lieu semé en avoine.
Sembrès
Surtout porté dans le Gers, désigne celui qui est originaire du village de Saint-Brès, dans le même département (ou d'un hameau portant le même nom). Brès est une variante de Bris (voir ce nom).
Semelet
Nom porté notamment dans la Haute-Marne et dans l'Oise. C'est sans doute un diminutif de Semel, nom de personne d'origine germanique (Similo < racine sig = victoire). Le rapport avec le mot semelle (et donc le surnom donné à un cordonnier) est possible, mais plus incertain.
Semenadisse
Le nom et surtout porté dans le Tarn-et-Garonne. Variante : Semenadice. Il correspond à l'occitan "semenadís" (= champ ensemencé, tout comme "semenada"). C'est donc un toponyme devenu nom de famille.
Semmler
Assez rare en France, c'est un nom allemand désignant le boulanger qui fait du pain blanc, éventuellement celui qui vend de la farine de gruau (= fine fleur de froment). Variante : Semler. En allemand, le mot Semmel désigne un petit pain blanc (du latin simila = farine de gruau), il est aussi utilisé comme nom de famille.
Sempastous
Porté dans les Hautes-Pyrénées, désigne celui qui est originaire de Saint-Pastous, localité de ce même département. Le saint évoqué ici est saint Pasteur, martyr en Espagne avec saint Just.
Sempere
Forme agglutinée de Sant Pere (= saint Pierre). Je suis quand même étonné de voir que, presque toujours, le nom est écrit Sempéré, et j'ai du mal à m'expliquer la présence du second accent aigu.
Semur
Nom surtout porté dans la Vienne et l'Indre-et-Loire (également présent à la Réunion). Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Semur, toponyme assez fréquent en France (trois communes et plusieurs hameaux) mais de signification incertaine : il pourrait s'agir d'un terme prélatin évoquant une citadelle (selon G. Taverdet, Noms de lieux de Bourgogne). La ville de Saumur devrait avoir la même signification, et peut également être à l'origine du nom de famille.
Senant, Sénant
Surtout porté dans le Finistère, semble correspondre au nom de personne Senan, porté dans le Morbihan, popularisé par saint Senan, moine irlandais ayant vécu au début du VIe siècle. Variante probable : Senand (35).
Senard, Sénard
Nom de personne d'origine germanique, Sinhard (sin = vieux + hard = dur) porté en Normandie et en Picardie, ainsdi qu'en Vendée. Variantes : Senart (51), Sinard (84, 25).
Senaud
Surtout porté dans le Cantal et la Corrèze, c'est un nom de personne d'origine germanique, peut-être Siginwald (sigin = vicoire + waldan = gouverner), ou encore Sinwald (sin = vieux). Avec le même sens : Senault (72). Le nom voisin Senaux (81) devrait pour sa part désigner celui qui est originaire du village de Senaux (81). A noter que Senaud est également une commune du Jura.
Sené
Surtout porté en Picardie (80, 02), correspond à l'adjectif d'ancien français "sené" (= sensé, sage, prudent, savant).
Sénécal
Variante de Sénéchal (voir ce nom) portée en Normandie (14, 76). On rencontre le nom en Picardie sous les formes Sénécail, Sénécaille.
Sénéchal
Vient du francique *siniskalk (= serviteur le plus âgé). Le mot correspond, selon les époques et les régions, à des fonctions différentes : officier de la cour chargé de présenter les plats, puis grand officier royal ou seigneurial, et enfin représentant du seigneur dans une commune. Le nom a sans doute été utilisé comme sobriquet, avec une valeur ironique.
Sénéchaud
Variante de Sénéchal (voir ce nom) portée en Poitou-Charentes. Autres formes : Sénéchau, Sénéchault, Sénéchaut, Sénécheau. On trouve aussi en Normandie (28) la forme Sénéchaux.
Senectaire
Porté en Auvergne, le nom désigne celui qui est originaire de la commune de Saint-Nectaire.
Sénégas
Surtout porté dans l'Hérault et le Tarn, semble désigner celui qui est originaire de Sénégats, hameau à Saint-Pierre-de-Trévisy (81). Il existe aussi des lieux-dits Sénégas à Cambon-et-Salvergues (34) et à Camarès (12). Variantes : Sénégats, Sénéga, et sans doute Sénégal. Le sens du toponyme est obscur.
Sénépart
Le nom est surtout porté dans l'Aisne. Il semble s'agir d'un anthroponyme d'origine germanique (relevé sous la forme Senepertus, racine sin = vieux ou *sigin = victoire), mais plusieurs formes anciennes, rencontrées dans le Hainaut, font précéder le nom de la préposition "de". On pourrait donc avoir affaire plutôt à un toponyme (reste à le localiser), d'autant qu'on trouve le nom de famille Desénépart dans le Pas-de-Calais.
Sénèque
C'est dans la Haute-Vienne que le nom est le plus répandu. On le trouve aussi dans l'Ardèche. M.T. Morlet y voit une réutilisation d'un nom de personne latin, popularisé par un philosophe romain du Ier siècle (cette réutilisation daterait de la Renaissance). Il semble préférable d'envisager une déformation de l'occitan sanec, senec, terme qui désigne un homme vieux ou édenté (du latin senex = vieux), mais il convient de rester prudent. A noter qu'un hameau du Gers s'appelle Sénèque (commune de Roques), ce qui peut laisser supposer une autre signification.
Seneschal
Variante de Sénéchal (voir ce nom) portée dans le Nord-Pas-de-Calais, où on trouve aussi les formes Seneschael et Senesael. Avec le même sens, mais dans le Sud : Senescail, Senescal (11, 81, 34), Senescau, Senescat (65, 33).
Senet
Surtout porté dans le Pas-de-Calais et dans l'Aisne, pourrait être un diminutif de Senard ou une variante graphique de Sené (voir ces noms).
Senf
Egalement écrit Senff, le nom désigne en allemand la moutarde (surnom pour un producteur ou un marchand de moutarde). Le nom Senft peut avoir le même sens, mais peut aussi correspondre au moyen-haut-allemand "senfte" (= doux, agréable, aimable, cf. l'allemand moderne "sanft"). On rattachera à ce dernier mot le patronyme Senftleben (également Senfftleben, Sanftleben), surnom probable pour un bon vivant, menant une vie agréable, sans souci.
Sénichault
Variante rare de Sénéchal (voir ce nom) portée en Poitou-Charentes.
Senicourt
Porté dans le Nord-Pas-de-Calais et dans l'Aisne, désigne celui qui est originaire de Senicourt, hameau de la commune de Chauny (02). Le toponyme (Siniscort en 1167) évoque un nom de domaine (finale -court) formé sur un anthroponyme sans doute d'origine germanique.
Senicourt, Sénicourt
Désigne celui qui est originaire de Senicourt, hameau à Genvry (60), ou de Sénicourt à Chauny (02). C'est dans le Nord-Pas-de-Calais et l'Aisne que le nom est le plus répandu.
Sénillon
Nom porté dans la Charente et la Gironde, à rapprocher de Sénillou et Sénillout (19, 24). Tous ces noms sont des dérivés de l'occitan senilh, désignant le serin et, par métaphore, une personne chétive, délicate. Un autre sens est cependant possible : petit roseau. Il s'agirait alors d'un toponyme. C'est ce dernier sens qu'il faut retenir pour le nom Sénilhes (variante : Sénilhe), désignant celui qui est originaire de Sénilhes, hameau à Arpajon-sur-Cère (15).
Senique
Le nom est porté dans la Meurthe-et-Moselle, où il est présent au début du XVIIe siècle à Pierre-la-Treiche sous la forme Sinique (autres graphies : Cenique, Cinique, Cenix). Sens incertain. Une variante du nom de personne Sénèque, parfois évoquée, semble peu probable. Peut-être une francisation de Sinnig, Sinig, nom de famille rencontré en Moselle (moyen-haut-allemand "sinnig" = sensé, avisé).
Séniquette
Porté dans la Haute-Loire, désigne celui qui est originaire de Séniquette, hameau à Saint-Ilpize (43). Le toponyme est mentionné au XIVe siècle sous les formes Sanha Ceuta, Senha Ceuyta, Sanha Queuyta. Le premier élément correspond à l'occitan "sanha" (= marécage), le second est plus obscur.
Senlecque
Surtout porté dans le Pas-de-Calais (variantes : Senlecq, Senlecques), désigne celui qui est originaire de Senlecques, commune du même département. Signification probable du toponyme : le domaine de Senilius (ou Sanilius), nom de personne gallo-romain.
Senmartin
Variante landaise de Saint-Martin, le nom de localité le plus répandu en France (environ 240 communes, sans compter les hameaux et lieux-dits). Désigne donc celui qui est originaire de Saint-Martin : on n'a que l'embarras du choix !
Sennelier
Porté en Poitou-Charentes, le nom s'écrit aussi Sénelier, Sénellier (également Séneillier en Anjou). M.T. Morlet le rattache au mot "senne" (ou "seine"), désignant des filets de pêche disposés en nappes formant un demi-cercle (surnom d'un pêcheur ou d'un fabricant de filets). A envisager aussi un toponyme évoquant l'aubépine (senelle, cenelle = fruit de l'aubépine). On trouve d'ailleurs dans la même région les noms de famille Senelle, Senèle.
Senocq
Le nom est porté dans le Nord-Pas-de-Calais. Forme ancienne : Senoeck. Il semble que ce soit un ancien prénom, dont on trouve trace en Touraine avec un saint Senoch, ermite qui a donné son nom à une commune de l'Indre-et-Loire. Voir aussi Snoeck.
Senon, Sénon
Surtout porté dans la Haute-Vienne, devrait désigner celui qui est originaire de Senon, hameau à Saint-Gence (87), à condition que le toponyme soit antérieur au nom de famille. Autrement, on envisagera un nom de personne d'origine germanique, Sinno, à l'origine de diverses communes de la Meuse. Un éventuel lien avec l'occitan "senon" (= sinon) semble à écarter.
Sens
Variante de Sans, Sanz, nom de baptême du Sud-Ouest issu du latin Sanctius (qui est notamment à l'origine de l'espagnol Sanchez).
Sensarric
Nom rare porté dans le Sud-Ouest (40), rencontré aussi sous la forme Sensarricq (64). Il est composé de l'ancien prénom Sens (voir ce nom) et de Arric, qui désigne en gascon un ruisseau, un torrent. Il est peut-être envisageable qu'Arric soit ici une variante de Enric (= Henri).
Sense
Nom assez répandu dans le Nord-Pas-de-Calais, rencontré aussi sous la forme Sence (76, 59). Ce sont des variantes de Cens, Cense (voir Cens).
Senseby
Le nom est surtout porté dans la Haute-Garonne (également 66, 34). Il désigne celui qui est originaire de Senseby, hameau à Saint-Martin-d'Oydes (09), ou encore d'une localité appelée Saint-Savin (nom d'une commune des Hautes-Pyrénées), Saint-Saby, dont Senseby est une forme agglutinée. Variantes : Sensevin, Sensevy.
Sensendreu
Porté dans les Pyrénées-Atlantiques, c'est un patronyme composé des deux prénoms ou noms de famille Sens (voir ce nom) et Andreu (= André).
Sensey
On rencontre ce nom en Aquitaine. Difficile de se prononcer. Peut-être un dérivé du nom de baptême Sans, très porté en pays gascon. Peut-être un nom de saint abrégé (par exemple saint Sever), peut-être une solution tout autre !
Sentagne
Rencontré aussi sous la forme Sentagnes, le nom se retrouve dans un lieu-dit de la commune de Trébons (65). La forme d'origine est Sent Agne, elle renvoie à un saint qui a laissé de nombreuses traces en toponymie : plusieurs hameaux s'appellent Saint-Agne dans le Gers et la Haute-Garonne, c'est aussi le nom d'une commune de Dordogne. A tort ou à raison, saint Agne est assimilé à saint Agnan (latin Anianus), qui fut évêque d'Orléans au Ve siècle et aurait sauvé sa ville des hordes d'Attila.
Sentenac
Désigne une personne originaire de Sentenac, nom de localité que l'on trouve notamment en Ariège, département où le patronyme est le plus répandu. Variante : Sentenach (11, 47). Formes voisines : Sentenas, Sentenat, portées dans la Haute-Loire, et qui renvoient à un hameau de la commune de Chomélix (Sentennachum en 1213). Signification : le domaine de *Sentennus, nom d'homme gaulois.
Sentinies
Nom rare porté dans l'Aveyron. Sens obscur. A noter cependant qu'un lieu-dit à La Capelle-et-Masmolène (30) s'appelle Saint-Ignès, ce qui pourrait être une piste.
Sentis
C'est dans le Gers que le nom est le plus répandu. Il est également présent en Roussillon, et plus généralement en Catalogne (graphie Sentís). Il semble s'agir d'un toponyme : un hameau catalan s'appelle Sentís (commune de Batlliu de Sos). Pour le sens, on h&eacu