|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noms commençant par S
Simiol
Nom assez rare porté en Languedoc et dans le Bordelais. Sans doute un diminutif des prénoms Siméon, Simon, comme c'est le cas pour l'italien Simioli.
Simion
Variante de Siméon, Simon, rencontrée notamment en Guadeloupe, également présente en Haute-Garonne et en Italie (Vénétie). Autres formes italiennes : Simione (Lazio, Campanie), Simioni (Vénétie, Lombardie).
Simo
Forme catalane (Simó) du prénom Simon.
Simon
L'un des noms de baptême les plus portés dans toute l'Europe. Son origine est l'hébreu shim`ôn (= entendeur). C'est bien sûr le nom originel de saint Pierre, ainsi que celui de l'apôtre Simon le Zélote (ou le Cananéen), qui aurait été crucifié en Perse.
Simonard
L'un des nombreux dérivés du prénom Simon, rencontré surtout dans l'Aisne. Variantes : Simonart (59, 08), Simonnard (02, 08), Simonnar (59).
Simond
Patronyme essentiellement savoyard. Plutôt qu'une variante du prénom Simon (solution possible dans certains cas), il faut y voir le nom de personne d'origine germanique Sigmund, Sigismund (sig = victoire + mund = protection). Diminutifs : Simondan, Simondant, Simondet, Simondin, Simondon. Forme italienne : Simondi (diminutif Simondini).
Simone
Variante italienne du nom de baptême Simon. Avec pluriel de filiation : Simoni.
Simonet, Simonnet, Simonin
Diminutifs formés à partir de Simon. Les Simonet et les Simonnet, souvent originaires de la Creuse, sont aussi présents dans les Deux-Sèvres et la Saône-et-Loire. Les Simonin sont le plus souvent lorrains (54, 88).
Simonetto, Simonetti
Diminutif du prénom italien Simone (= Simon, voir ce nom). Autres dérivés de Simone : Simonazzi, Simoncelli, Simoncini, Simoncioni, Simonelli, Simoneschi, Simonotti, Simonucci, Simonutti.
Simongiovanni
Porté en Corse, le nom s'écrit aussi Simongiovani. C'est un nom de personne composé, formé de Simon(e) et de Giovanni (= Jean).
Simonis
Forme du prénom Simon porté notamment en Alsace et dans le Nord.
Simonneau
Diminutif de Simon, porté en Vendée et en Poitou-Charentes. Variantes : Simonaud (19, 16), Simoneau (85), Simoneaut (45), Simoneaux (80, 35), Simonneaud (16, 17), Simonneaux (35, 56).
Simonnel
Diminutif de Simon porté surtout dans la Haute-Marne. Variante : Simonel.
Simonot
Egalement écrit Simonnot, c'est un diminutif de Simon caractéristique de la Bourgogne et de la Champagne (21, 52 surtout). Formes similaires : Simonod (Lyonnais), Simonotti (Piémont).
Simonpieri, Simonpietri
Nom de baptême composé (Simon + Pierre) porté en Corse. Autres compositions avec Simon : Simonpaoli, Simonpoli (Simon + Paul).
Simorre
Le nom est porté dans le Sud-Ouest (09, 32, 31). Variante : Simore. C'est le nom d'une commune du Gers, et donc sans doute le surnom de celui qui en est originaire. A noter également le Château de Simorre à Cazères (31). Le sens du toponyme est obscur. Il est possible que ce soit au départ un nom de personne, dans la mesure où quelques hameaux sont appelés 'En Simorre' (la particule 'en' est un terme de respect placé devant des noms de personne), par exemple à Tachoires et Escorneboeuf (32), ou encore à Montastruc-la-Conseillère (31).
Simpson
Désigne en anglais le fils de Simm, hypocoristique du prénom Simon. Variantes : Sympson, Simson.
Sinacola
Nom italien très rare (quelques mentions dans le Lazio) sur lequel je n'ai aucune idée solide.
Sinault
Porté notamment dans l'Indre, c'est un nom de personne d'origine germanique, Sinwald (sin = vieux + waldan = gouverner). Avec le même sens : Sinaud (23).
Sinay
C'est en Lorraine (57) que le nom est le plus porté. Sans doute un nom de localité, rencontré notamment en Belgique, éventuellement surnom d'un pèlerin étant allé en Terre sainte. On trouve aussi des Sinay dans l'Ille-et-Vilaine, où le nom est apparemment une variante de Sinet, diminutif de Sinard (nom de personne d'origine germanique, voir Senard).
Sinclair
Nom porté dans le Nord, également présent en Lorraine. C'est une déformation de Saint-Clair, et donc un surnom donné à celui qui est originaire d'une localité appelée Saint-Clair (12 communes en France et de nombreux hameaux).
Sinclair
Porté en Angleterre, désigne celui qui est originaire de Saint-Clair-l'Evêque (Hérouville-Saint-Clair), dans le Calvados, ou de Saint-Clair-sur-l'Elle (Manche).
Sindin
Le nom vient d'Espagne, où il est porté dans le nord du pays (Galice, Pays Basque). Je n'en connais pas le sens.
Siné
Le nom est porté à la fois dans les Pyrénées-Orientales et dans le Morbihan. Dans ce dernier département, il semble désigner celui qui est originaire de la commune de Séné. Quant aux Siné catalans, ils demeurent une énigme.
Sinegre
Egalement Sinègre, Sénègre. Surtout porté dans l'Aveyron, correspond à l'occitan senegré (= le fenugrec, plante dont les grains servaient autrefois à faire des cataplasmes), et a dû désigner celui qui habitait un lieu-dit Sinegre, Senegre. Il existe dans le Tarn un hameau appelé En Sinègre (commune de Pratviel). toujours dans le Tarn, on trouve les hameaux de Sénègre à Saint-Germain-des-Prés, et d'En Sénègre à Magrin.
Singevin
Porté dans les Ardennes, désigne celui qui est originaire de Saint-Juvin, commune du même département. Avec le même sens : Saingevin, Saintgevin (formes anciennes), Saint-Juvin.
Singh
Très fréquent aujourd'hui en Angleterre, le nom est surtout porté par les Sikhs, qui l'ont donné à pratiquement tous les hommes. Il signifie 'lion'.
Sini
Le nom est très répandu dans le nord de la Sardaigne. Il désigne celui qui est originaire de Sini, commune sarde de la province d'Oristano. Mais Sini est aussi un nom d'origine arabe, dont je ne connais pas le sens.
Sinibaldi
Nom italien ou corse. C'est au départ un nom de personne d'origine germanique, Sinibald (sin = vieux + bald = audacieux).
Sininge, Seninge
Le nom est porté dans les Deux-Sèvres, le Cantal et la Corrèze. Il désigne celui qui est originaire du hameau de Sininges, à Sexcles (19).
Sinnett
Patronyme anglais écrit également Sinnatt, Sinett, Sinnott, Senett, Sennett, Sennitt, Synnot, Synnott, Synott. C'est un ancien nom de personne, Sigenod, composé des éléments sige (= victoire) et nod (= brave).
Sinsard
Porté dans l'Aisne, semble un dérivé de l'ancien français "cince" (= haillon, guenille, chiffon). Dans ce cas, on hésitera entre le surnom d'un loqueteux ou celui d'un fripier.
Sinsoillier
On trouve ce nom dans le Nord. Il semble correspondre à Sinsolle (Chincholle), avec le sens de guenilles, vieux vêtements, qui est celui de l'ancien français cince. Donc, peut-être un marchand de vieux vêtements.
Sinsou
Le nom est surtout porté en Dordogne (variante : Sinsout). Il devrait s'agir d'une variante de Sansou, diminutif du prénom gascon Sans, également écrit Sens (voir ces noms). A noter que le nom est aussi présent dans la Vienne, où il s'est transformé en Cinqsous, Cinsous, Sinqsous, Sinq-Sous.
Sintes
Nom catalan, rencontré surtout aux Baléares. On le considère généralement comme une forme du nom commun cintes (= rubans), et donc il s'agirait du surnom d'un marchand de rubans.
Sintive
Porté dans la Somme et le Nord-Pas-de-Calais, le nom s'écrit aussi Sintives, Saintive, Saintives, Saintyves. Il désigne en principe celui qui est originaire d'une localité appelée Saint-Yves, sachant cependant que le toponyme ne se rencontre pratiquement qu'en Bretagne.
Sintomer
Porté dans le département du Nord, désigne celui qui est originaire de Saint-Omer, sans doute la ville du Pas-de-Calais.
Sinturel
Le nom est porté dans l'Allier. On le rapprochera de Sinturet (Poitou-Charentes), nom également écrit Ceinturet. Le sens de "petite ceinture" (surnom de fabricant de ceintures ?) semble s'imposer, mais il convient de rester prudent.
Sinty
Nom surtout porté en Belgique dont le sens est très incertain. On rencontre une forme apparemment équivalente en France avec Sainty (70, 88). Il pourrait s'agir d'un nom de localité, comme l'indique le suffixe -y, du latin -acum qui a servi à former des noms de domaines à l'époque gallo-romaine, mais je ne connais rien qui corresponde. Le Dictionnaire des noms de famille en Belgique romane propose deux hypothèses : homme libre qui se faisait serf d'un sanctuaire ou d'une abbaye (moyen français saintieux), et fondeur de cloches (ancien français saintier).
Sion
Le nom est notamment porté dans le département du Nord et en Belgique, où il est attesté comme variante d'Ancion, lui-même contraction d'Ancillon, diminutif du prénom Anselme. Dans l'Ouest, Sion est aussi un toponyme, nom d'une commune en Loire-Atlantique et d'un hameau en Vendée (Saint-Hilaire-de-Riez). Ce toponyme semble correspondre au nom biblique de Sion (ancienne citadelle de Jérusalem), qui a pu être utilisé aussi comme nom de baptême, ce qui expliquerait les diminutifs Sionneau (85, 72, 37) et Sionnet (05, 85).
Siot
Le nom se rencontre dans des régions diverses. En Gascogne (64) c'est un diminutif du nom de baptême Gassie (équivalent de l'espagnol Garcia), également nom de plusieurs hameaux. En Lorraine et en Belgique (variante ou matronyme : Siotte), il est plus difficile de se faire une idée : s'agit-il d'un sot, d'une petite scie ou d'un éventuel diminutif de prénom ? Difficile de se faire une certitude.
Siozade
Porté dans la Haute-Loire et le Puy-de-Dôme, le nom s'écrit aussi Siauzade, mais on trouve plus fréquemment la forme équivalente Sauzade (63, 84). C'est un toponyme désignant une saulaie (occitan "sause" = saule).
Siquès
Ou Siqués. Patronyme porté en Catalogne. C'est un ancien nom de personne, correspondant au français Séguier (voir ce nom). Variantes : Sigués, Xigués.
Sirace
Nom rare porté dans l'Eure-et-Loir. Variante : Cirace. Sens incertain. Peut-être un ancien nom de baptême, déformation de Cyriaque.
Siraj
Rencontré aussi sous les formes Sirage et même Cirage (!), c'est un nom de personne arabe signifiant 'flambeau' (sirâj), souvent appliqué au prophète Mohammed. On le trouve en composition dans les noms Sirajeddine et Sirajdin (= flambeau de la religion).
Sirantoine
Porté dans la Meuse, fait partie des noms composés de 'sire' (= seigneur, personnage important) suivi d'un prénom. Cette formation est typique de l'Est (Lorraine et Franche-Comté). Avec d'autres prénoms : Sirandré, Sircoulomb, Sircoulon, Sireguy, Sirejacob, Sirjacobs, Sirjacq, Sirjacques, Sirejean, Sirjean, Sirhenry, Sirhugues, Sirugue, Sirugues, Siruguet.
Sirat
Un nom présent en Catalogne, mais surtout rencontré dans le Sud-Ouest de la France. Il peut désigner celui qui est originaire du Sirat, hameau à Valence (Tarn-et-Garonne), ou encore des Sirats, hameau à Montaut (Ariège). Sens incertain : peut-être le participe passé du verbe cirar (= tourbillonner), ou encore un verger de cerisiers.
Sirdey
Le nom semble venir de l'Est. Il signifie mot à mot Seigneur Dieu (Sire Dieu), et c'est sans doute un sobriquet appliqué à celui qui prononçait souvent cette expression.
Sire
Nom très présent en Languedoc et dans le Fenouillèdes (P-O), notamment à Trevillach et Montalba. Mais on le rencontre fréquemment ailleurs en France, et c'est en Vendée qu'il est le plus répandu. Il désigne apparemment un seigneur (latin senior), mais sous forme de sobriquet. Autre possibilité : un ancien prénom, à rapprocher de l'italien Siro (voir Siri), ou une variante de Cyr. Diminutif : Siret (85, 03, 57).
Siré
Nom qui renvoie au cerisier (cirer, forme raccourcie de cirerer).
Sireix
Surtout porté dans les Hautes-Pyrénées, devrait désigner celui qui est originaire du village de Sireix, dans le même département. Aucune forme ancienne ne permet de se faire une idée précise sur le sens du toponyme. Peut-être un lieu planté de cerisiers (voir Sirieix).
Siri
Patronyme italien, forme plurielle de Siro, nom de baptême popularisé par san Siro de Pavie. Etymologie : soit l'anthroponyme Siricius, à rattacher à l'étoile Sirius (équivalent français Sirice), soit Syrus (habitant de la Syrie).
Sirié
Surtout porté dans la Haute-Garonne, c'est un toponyme évoquant le cerisier, nom de hameaux à Cintegabelle (le Grand Sirié et le Petit Sirié).
Sirieix, Serieyx
Nom rencontré dans le Limousin et les régions voisines. C'est un toponyme désignant le cerisier, ou un lieu planté de cerisiers (du latin cerasum, transformé en *ceresium).
Siriot
Nom rare porté dans l'Yonne. Semble un diminutif de Sire (voir ce nom).
Sirois
Le nom est porté dans l'Eure-et-Loir, où il est très rare, il est beaucoup plus fréquent au Québec (migrant venu de Saint-Germain-en-Laye). On trouve les formes voisines Siroi en Normandie (76) et Siroit en Bretagne (35). Je n'en connais pas le sens.
Siron
Le nom est surtout porté dans le Doubs. On le rencontre aussi dans le Sud-Ouest (47, 24). Il devrait s'agir d'un nom de personne (prénom) issu du latin Syrus (originaire de Syrie), dont Siron serait le cas-régime. Autres possibilités : un dérivé de sire (= seigneur) ou un toponyme (deux hameaux s'appellent Siron, le Siron en Gironde).
Sirot
Assez courant dans presque toute la France, c'est un diminutif de Sire, qui avait le sens de seigneur. Le terme était certainement employé comme sobriquet, pour désigner celui qui avait des allures de seigneur, ou encore celui qui était au service du seigneur.
Sirouet
Nom porté en Vendée et en Charente-Maritime. Selon M.T. Morlet, c'est un diminutif de Séroul, nom de personne d'origine germanique (Sarwulf : sar = cuirasse, armure + wulf = loup).
Sirougnet
Nom rare porté en Gironde. Sens incertain. Peut-être un diminutif de Siroine, ancien prénom popularisé par un saint qui aurait été martyrisé en Saintonge.
Sirvain
Le nom SIRVAIN se trouve surtout dans le département de la Haute-Vienne, où SILVAIN est également très fréquent. Le passage du L au R dans les pays de langue d'oc étant assez courant, tout laisse penser que SIRVAIN est une variante du nom de baptême SILVAIN (ou SYLVAIN, forme plus rare). Origine : le nom de personne latin SILVANUS, de SILVA = forêt.
Sirvent
Nom catalan ou occitan qui désigne un serviteur, mais qui a eu aussi au moyen âge le sens de fantassin.
Siry
Surtout porté dans le Haut-Rhin et dans l'Aisne, désigne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. Il pourrait s'agir de Ciry (communes du 02 et du 71) ou de Cirey (21, 52, 54, 70). Sens du toponyme : le domaine de Cirius, nom d'homme latin.
Sissi
Porté en Afrique du Nord, devrait être un dérivé de l'arabe sîs (= jasmin).
Sissonge
Nom renconté dans la Seine-et-Marne. Le suffixe -onge laisse penser qu'il s'agit d'un toponyme. Peut-être celui qui est originaire de Sissonne, dans l'Aisne.
Sitbon
Porté par des juifs originaires d'Afrique du Nord, correspond au mot arabe (algérien ancien) shiTbûn, qui signifie "bûcheron". Variantes : Setbon, Chetboun et peut-être Chetboul. Une famille juive Setbona est attestée à Tolède aux XIIe-XIIIe siècles.
Sitja
Nom porté dans les Pyrénées-Orientales, où l'on trouve aussi les formes Sitjar et Sitjas. Il désigne en catalan un silo (lieu pour stocker les céréales), et a été utilisé comme toponyme (cf Sitges en Catalogne). Il peut aussi évoquer tout simplement un trou profond dans la terre.
Sitruk
C'est un nom juif à rapprocher du languedocien Astruc (= né sous une bonne étoile), lui aussi fréquemment porté par des israélites. L'étoile tient bien sûr une place hautement symbolique dans le judaïsme, ce qui explique la fréquence de tels noms (également Stern en allemand). Variante : Sitruck.
Sivade
Porté notamment dans l'Aude et le Puy-de-Dôme, le nom désigne l'avoine en occitan ("sivada", variante de "civada"). On pensera à un producteur d'avoine ou à un toponyme (champ d'avoine). Dérivés : Sivadier (12, 17, 79), Sivadon (33, 81).
Sivan
Nom porté en Provence. Il doit s'agir d'une forme contractée de Silvan, nom de baptême issu du latin Silvanus (de silva = forêt), qui a donné aussi Silvain, Sylvain.
Sivard
Porté dans la Haute-Loire, c'est un nom de personne d'origine germanique, Sivhard (sib = parenté + hard = dur).
Sivert
Porté en Seine-et-Marne et en Champagne-Ardenne, devrait avoir le même sens que Sieffert ou que Sivard (voir ces noms).
Sivieude
voir Sibieude.
Six
Nom fréquent dans le département du Nord, rencontré également en Alsace. Sans doute une autre graphie de Sicks, forme génitive de Sick, hypocoristique du prénom germanique Sigfried ou d'autres noms de personnes formés sur la racine sig. Le rapport avec le chiffre 6 semble beaucoup plus douteux. A envisager éventuellement un lien avec l'ancien prénom Sixte.
Sixdenier
Le nom est surtout porté en Saône-et-Loire et en Franche-Comté (39). Variantes : Sixdeniers et sans doute Sidenier. Difficile d'interpréter un tel surnom, rencontré avec d'autres chiffres et d'autres monnaies (on trouve également des Sixsout en Franche-Comté, à rapprocher des nombreux Quatresous, Quatredenier, Quatredeniers ou Quatrelivre, Quatrelivres). Sachons cependant que, le denier étant la monnaie la plus faible, six deniers, ça ne fait pas grand-chose, tout juste un demi-sou !
Sixte
Patronyme rencontré notamment en Charente-Maritime (également 82, 93). Variantes : Sixt (73), Sixtre (30). C'est un ancien prénom (latin Sextus) popularisé par cinq papes, les deux premiers ayant été martyrisés à Rome. Le premier évêque de Reims s'appelait également Sixte.
Sizaire
Variante de Césaire (voir ce nom) portée notamment dans le département du Nord.
Skiera
Nom de famille polonais de sens incertain. Il peut venir de skier (= homme d'armes) ou encore de skra (= étincelle, lueur), le premier sens semblant préférable.